|
NEWS & EVENTS |
|
Want to know More about The Secret
Colossian 1:26 - Even the mystery which hath been hid from ages and from generations, but now is made manifest to his saints. Colossian 1:27 - To whom God would make known
what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which
is Christ in you, the hope of glory: For more information call 989-633-7777 or E-Mail - pastor@quantumtheology.info ********************************* theologian@quantumtheology.info Meditate on the word (Logos) |
7878. שִׂיחַ sı̂yach, see’-akh; a prim. root; to ponder, i.e. (by impl.) converse (with oneself, and hence, aloud) or (tran.) utter:— commune, complain, declare, meditate, muse, pray, speak, talk (with).
*********************************
7878. שִׂיחַ siach (967a); denom. vb. from 7879; to muse, complain, talk (of):— complain(2), considered(1), meditate(7), meditates(1), muse(2), sigh(1), sing(1), speak(3), talk(2).
*********************************
2255 שִׂיַח (śı̂aḥ) I, meditate, muse, commune, speak, complain. Denominative verb.
Parent Noun
2255a שִׂיַח (śı̂aḥ) meditation, complaint.
2255b שִׂיחָה (śı̂ḥâ) meditation, prayer.
2255c שֵַׂח (śēaḥ) thought (Amos 4:13).
The basic meaning of this verb seems to be “rehearse,” “repent,” or “go over a matter in one’s mind.” This meditation or contemplation may be done either inwardly or outwardly. Since English differentiates these two notions, the word is usually rendered “meditate,” or “talk.”
In the first instance it is used of silent reflection on God’s works (Ps 77:8 [H 7]; 9:12 [H 11]), and God’s word (Ps 119:15, 23, 27, 48, 78, 148). In the second instance it is used of rehearsing aloud God’s works (I Chr 16:9; Ps 105:2; 145:15). If the subject, however, is painful, it is translated “to complain” (Ps 53:17 [H 18]; Job 7:11). One can “talk disparagingly” (Ps 69:12 [H 13]).
The word functions as the “key word” in Ps 77. Here the Psalmist transfers his complaint (v. 3 [H 4]) based on a contemplation (v. 6 [H 7]) of God’s absence in contrast to his past deeds precisely by meditating or talking of God’s deeds.
In Prov 6:22 the son who has bound his father’s teaching to his heart will find that the teaching, in turn, will “talk” with him.
שִׂיַח (śı̂aḥ). Meditation, complaint, communication, talking, prayer, babbling. This noun appears fourteen times in the ot. It is derived from the verb with essentially the same meanings, namely, “meditation” (Ps 104:34; I Kgs 18:27, marg.); complaint (I Sam 1:16; Job 7:13); talking (I Kgs 18:27); communication (II Kgs 9:11); prayer (Ps 64:1 [H 2]); and babbling (Prov 23:29). Proverbs 23:29, “Who hath babbling?” may also be translated, “Who hath troublesome-meditations?” The idea of the translation of the KJV, “babbling,” is “cause-for-continual-outward-complaining.”
סִיחָה (sı̂ḥâ). Meditation, prayer, devotion. This word appears only three times in the ot. Each time it represents pious meditation, e.g. in Ps l 19:97 the Psalmist exults in his love for God’s Law and declares, “It is my meditation all the day!”
*********************************
8465 שֵׂחַ (secha): n.[masc.]; ≡ Str 7808; TWOT 2255c—LN 30.56-30.74 plan, course, thoughts, i.e., thinking which has a purpose and contemplated course of action for future events (Am 4:13+), note: some change text from 4537 + 8465 to 5431 or 5126
*********************************
8488 I. שִׂיחַ (sicha): v.; ≡ Str 7878; TWOT 2255—1. LN 30.1-30.38 (qal) meditate, muse on, consider, think on, i.e., ponder and so give serious consideration to information, or a situation (Jdg 5:10; 1Ki 18:27; Ps 77:4[EB 3],7[EB 6],13[EB 12]; 119:15, 23, 27, 48, 78, 148; 145:5+), note: in context, this musing can lead to despair and complaint, or wonder and elation; (pilpel) consider (Ps 143:5+); 2. LN 33.69-33.108 (qal) speak, tell, make an utterance of any kind, with an apparent focus that the content spoken has some thought behind it (1Ch 16:9; Job 7:11; 12:8; Ps 55:18[EB 17]; 69:13[EB 12]; 105:2; Pr 6:22+), note: the speech can be mocking, complaining, or praising depending on the context; (pilpel) speak (Isa 53:8+)
*********************************
7878 שִׂיחַ [siyach /see·akh/] v. A primitive root; TWOT 2255; GK 8488; 20 occurrences; AV translates as “talk” five times, “meditate” five times, “speak” four times, “complain” twice, “pray” once, “commune” once, “muse” once, and “declare” once. 1 to put forth, mediate, muse, commune, speak, complain, ponder, sing. 1a (Qal). 1a1 to complain. 1a2 to muse, meditate upon, study, ponder. 1a3 to talk, sing, speak. 1b (Polel) to meditate, consider, put forth thoughts.